After "fall to pieces" we should "begin again"!

Quando um amor acaba, tudo que queremos é procurar algo ou alguém que possa ser como uma droga anestésica, que acalme a dor e pare nosso choro. Mas depois do “efeito encantado” dessa droga, tudo volta ao que antes era e você ainda está apaixonado; mesmo sem querer você acaba se machucando, e deixa de lado a droga que não te fez esquecer o amor, e a única coisa restante é continuar amando, chorando e sofrendo. Traduz-se em perfeição musical assim:


I looked away

Then I look back at you

You tried to say

Things that you can't undo


(…)


I don't want to fall to pieces

I just wanna sit and stare at you (…)

I just want to cry in front of you (…)

'Cause I'm in love with you


You're the only one I'd be with 'til the end

When I come undone

You bring me back again

Back under the stars

Back into your arms!


Avril Lavigne – Fall to Pieces


Mas é engraçado como nossa vontade de apaixonado nos dá esperança, e nos faz pensar que nosso amado se enganou, que essa pessoa vai voltar arrependida , querendo re-escrever toda a nossa história; dizendo que nunca soube o valor que nós temos, mas agora que faz falta percebeu que estava perdendo algo além do que que os olhos podem ver. Assim:


(…)

I can't get you back to that one time

'Cause ou and me are still recovering

So lets just tr to cool it down

(...)this feelings of flame


(…)


This is not the way it should end

(…)It's the way it should begin, again

I never wanna fall apart

never wanna break your heart

I know we've said a lot of things

that we probably didn't mean

I should probably let you know

I never knew what I had

(...)But I know it now

I wish I would've knewn before

How good we were

Or it's too late to come back


Colbie Caillat – Begin Again




Como é interessante esse tal amor.


08/01/2010


http://bit.ly/yvNI5 Tradução - Fall to Pieces

http://bit.ly/3ofF7j Tradução - Begin Again


3 comentários: